|
|
Traduzioni di Qualità per Contenuti ad Alta Criticità! - Traduzioni Professionali |
|
Traduzione effettuata da un traduttore professionista madrelingua con una pluriennale esperienza nel vostro settore specifico + controlli qualità + Project Management + creazione e aggiornamento glossario.
Fasi del servizio:
Project Management (fase di analisi delle esigenze del cliente): i nostri Project Manager, grazie alla loro esperienza pluriennale in uno specifico settore, classificano le informazioni del cliente e identificano i punti critici del progetto. Le informazioni vengono conservate e condivise all’interno della nostra organizzazione per futuri progetti per lo stesso cliente.
Traduzione (fase di azione): i nostri traduttori vanno ben oltre la traduzione letterale, trasferendo sfumature e sottigliezze dal testo originale al testo tradotto. Il registro rimane lo stesso nel documento finale e il messaggio originale viene comunicato in modo coerente tenendo conto delle differenze culturali.
Controlli Qualità (fase di verifica): il nostro sistema, certificato UNI EN ISO 9001:2008, prevede controlli a campione, garantendo un`elevata qualità in tutte le traduzioni qualunque sia il documento e il settore.
Revisione (fase di ottimizzazione - opzionale a richiesta): un secondo revisore (diverso dal traduttore) rifinisce il testo tradotto ottimizzando la terminologia e migliorando (se necessario) lo stile del testo. Il revisore inoltre garantisce che il contenuto non sembri mai una traduzione, ma sia leggibile come se fosse stato redatto direttamente nella lingua di destinazione.

|
|
|
. |