If you already have some translated content that you need to verify and rate for quality, we can perform an external audit. Depending on the information available from the client, the audit can check and rate some or all of the following:
Mis-translation: incorrect understanding of the source text
Accuracy: omissions, additions, cross-references
Language: semantics, grammar, spelling, punctuation
Terminology: adherence to official corporate glossary
Style: adherence to official corporate style guides
Country: country-specific standards, local suitability, cultural fit
Consistency: cross-project terminology, abbreviations
Layout: alignment of text, spacing, drop caps, etc.
Typography: correct font and font type, diacritics, local adaptation
Contact an Agostini Associati partner today to find out more about the solutions we provide.