Scelta di un`agenzia di traduzioni: gli aspetti da considerare
Da anni ci occupiamo di servizi di traduzioni ed interpretariato e la nostra esperienza ci ha dato lo spunto per identificare quelli che, a nostro avviso, sono i requisti da considerare nella scelta di uno studio di traduzioni di qualità.
Quali sono gli aspetti da prendere in considerazione nella scelta di una società di traduzioni?
 Presenza di traduttori professionali madrelingua che traducano esclusivamente verso la loro lingua madre. In questo modo è possibile garantire una qualità di traduzione in linea con le esigenze stilistiche di ogni singolo contenuto senza perdere le sfumature.
 Presenza di Project Manager specializzati per area di competenza, che oltre a seguire tutte le fasi del progetto sappiano scegliere il traduttore più idoneo ad occuparsi di quel progetto specifico.
|