|
 |
Gare d`appalto internazionali |
|
|
|
|
 |
|
Bandi per gare d`appalto internazionali: Traduzione Capitolato |
|
Il ruolo dell’agenzia di traduzione nelle gare d’appalto internazionali
L’opportunità di business di una gara d’appalto internazionale spesso si scontra, per molte società, con le difficoltà che le barriere linguistiche comportano.
Se è vero, infatti, che la documentazione del bando deve essere fornita obbligatoriamente in tutte le lingue dei Paesi comunitari, è altrettanto vero che molto spesso di tratta di sintesi tradotte, mentre la documentazione completa è fornita soltanto in lingua originale.
|
|
|
-
traduzione della documentazione completa della gara dalla lingua originale all’italiano
-
traduzione del capitolato dall’italiano alla lingua del Paese in cui si svolge la gara
-
traduzione di altri documenti del bando
-
asseverazione e legalizzazione se richieste
Agostini Associati, inoltre, garantisce precisione nella traduzione dei documenti (per evitare che errori o vizi di forma compromettano la partecipazione alla gara da parte della società Cliente), rispetto dei tempi previsti dal capitolato per la consegna e riservatezza, anche per conto dei collaboratori coinvolti nel progetto.
Le traduzioni per gare d’appalto internazionali sono progetti complessi e coinvolgono traduttori con diverse competenze:
-
Legali, per la traduzione delle norme contrattuali
-
Finanziarie, per la parte relativa all’offerta economica
-
Tecniche specifiche del settore, per le traduzioni tecniche delle caratteristiche e del dettaglio dei servizi richiesti all’interno del capitolato
Agostini Associati è stata la prima agenzia di traduzione italiana certificata UNI EN ISO 9001:2008 e una delle prime in Europa ad aver superato la conformità alla norma europea UNI EN 15038 (specifica per le società di traduzione).
Oltre a traduzioni professionali in 100 lingue, Agostini Associati, mette a disposizione dei propri clienti servizi di traduzioni legali per la traduzione di bandi e gare internazionali, traduttori madrelingua con almeno 5 anni di esperienza nel settore specifico e sistemi di sicurezza informatica innovativi per lo scambio documentale.
|
|
|
|
. |