Welocalize Italy di Traduzioni
 
Ricerca nel sito:
 
Contenuti
Traduzione Bilanci
Traduzioni Marketing
Traduzioni Siti Internet
Traduzioni Legali
Video
Traduzione Brevetti
Traduzioni Tecniche
Traduzione Manuali
E-learning
Localizzazione contenuti
Campagna Motori Russi
Altri

Traduzioni Urgenti
Interpretariato
Progetti Traduzione
Bilancio Sociale

Traduzione Bilancio Sociale e di Sostenibilità

Il Bilancio Sociale è lo strumento più indicato per un’azienda per veicolare un rendiconto della propria identità sociale e delle attività svolte in relazione ad essa. Oltre alla parte teorica, il bilancio sociale ha lo scopo di mostrare agli investitori (stakeholder) di un’azienda gli obiettivi e i risultati raggiunti in ambito socio-ambientale senza tralasciare le eventuali criticità in modo da poter proporre le azioni di miglioramento necessarie.
 
La maggior parte delle società di oggi si rivolgono a investitori privati e istituzionali presenti sia sul mercato nazionale che su quello internazionale. E’ sempre più frequente la necessità di tradurre il bilancio sociale in inglese o in altre lingue straniere per poter condividere con tutti gli stakeholder le attività sociali e attivare una relazione di ascolto e dialogo.
 
 
Secondo uno studio di Kpmg, cresce il numero delle imprese che, in tutto il mondo, comunicano all’esterno le loro attività Csr con effetti positivi sui conti. L’ultima indagine del 2011 ha preso in considerazione 3400 imprese di 34 paesi e le 250 multinazionali più grandi al mondo e si confronta con quella condotta nel 2008 mostrando un aumento negli ultimi 3 anni delle aziende che pubblicizzano le attività sociali tramite il bilancio di sostenibilità.
  

 Bilancio Sociale

   Fonte: KPMG International Survey of Corporate Responsibility Reporting

 
In Italia, secondo lo studio di KPMG, il 74% delle aziende interpellate dichiara di aver adottato una politica sociale (contro il 45% del 2008). Al vertice della graduatoria troviamo la Gran Bretagna con un 100% seguita dal Giappone (99%) con Sud Africa e Danimarca in grande crescita rispetto al 2008 (dal 45% al 97% e dal 24% al 91% rispettivamente).
 
Questa nuova tendenza descritta dallo studio di KPMG si traduce in una sempre crescente necessità di traduzioni professionali del bilancio sociale. Agostini Associati ha 16 anni di esperienza nella traduzione di bilanci di sostenibilità con 104 bilanci socio-ambientali tradotti nell`ultimo anno diventando il partner linguistico di fiducia dei responsabili delle relazioni esterne e della comunicazione aziendale. Bilancio Sociale è una denominazione convenzionale che si è deciso di utilizzare. La traduzione di Bilancio Sociale a livello internazionale può variare: social report, social responsibility report e sustainability report. 
 
Varie possono essere le modalità per cui viene realizzato:
  • mezzo di comunicazione esterna
  • mezzo per migliorare l`organizzazione, la gestione, la comunicazione interna
  • mezzo istituzionale
  • mezzo per elaborare una strategia sociale
  • mezzo per individuare la propria missione sociale

E’ molto importante veicolare a tutti gli stakeholder, italiani ed internazionali, la valenza etica del proprio progetto e per questo è necessario un partner linguistico di fiducia per la traduzione del bilancio sociale; una traduzione professionale che riporti fedelmente il concetto di eticità di un’azienda.

 

.
Traduzione Inglese | Traduzione Francese | Traduzioni Professionali | Traduzione Siti Web | Traduzioni Finanziarie | Asseverazione | Traduzioni Legali |
Agostini Associati
Italy
+ 39.02.336633.1
info @ agostiniassociati.com
Informativa Cookie | Sitemap | Contatta Agostini | Privacy-Note legali | Blog Agostini Associati

©2014 Agostini & Associati Srl Via G. C. Procaccini, 38, 20154 Milano | P.IVA 11968270154 | Reg. Imp. MI 1515335 | Cap. Soc. € 11.000 i.v.