|
|
Traduzioni Professionali ed Interpretariato per il settore moda e beni di lusso |
|
Traduzione per il settore della Moda e dei Beni di Lusso
Il valore aggiunto del Made in Italy si riscontra soprattutto in settori, come quello dei beni di lusso, che da sempre hanno rappresentato il fiore all’occhiello del nostro Paese.
Relativamente alla traduzione professionale per la moda, Agostini Associati è specializzata nei servizi di:
- Traduzione siti web e metadati (title, description e attributi alt per le immagini) nell’ottica SEO, per favorire il posizionamento sui motori di ricerca italiani ed esteri. Traduciamo per le principali griffes siti istituzionali ed e-commerce, blog, software ed applicazioni mobile dedicate alla moda.
- Traduzione video istituzionali o virali, ci occupiamo della traduzione e sottotitolazione.
|

|
|
- Interpretariato, commerciale, in simultanea o in consecutiva, in occasione della presentazione di collezioni, lanci di prodotti o linee di prodotti, eventi aziendali
- Traduzione marketing, con adattamento dei contenuti sulla base delle differenze linguistiche, ci occupiamo della traduzione di brochure, comunicati stampa, campagne pubblicitarie, schede prodotto, presentazioni fanpage, newsletter e press kit
Le traduzioni professionali del settore moda sono caratterizzate da uno stile di comunicazione accattivante ed incisivo, devono catturare l’attenzione del mercato di riferimento e mantenere appieno l’efficacia del testo originale anche nella traduzione.
Ai nostri traduttori professionisti coinvolti nelle traduzioni moda, pertanto, viene richiesta un’attenta valutazione dei contenuti in modo da poterli adattare nel modo più corretto ed idoneo alle caratteristiche stilistiche e culturali richieste dal mercato.
Agostini Associati si avvale della collaborazione di oltre 1000 traduttori professionisti madrelingua, a cui richiediamo un’esperienza pluriennale nel settore, che si occupano della traduzione e localizzazione dei testi che i nostri Clienti (oltre il 70% delle società quotate FTSE Mib) ci affidano.
|
|
|
|
. |