Agostini Agenzia di Traduzioni
 
Ricerca nel sito:
 
Contenuti
Traduzione Bilanci
    » Traduzione Trimestrale
    » Traduzione Semestrale
    » Terminologia IAS/IFRS
    » Bilancio Sociale
Traduzioni Marketing
Traduzioni Siti Internet
Traduzioni Legali
Video
Traduzione Brevetti
Traduzioni Tecniche
Traduzione Manuali
E-learning
Localizzazione contenuti
Campagna Motori Russi
Altri

Traduzioni Urgenti
Interpretariato
Progetti Traduzione
Traduzione Bilanci
Agostini Traduzioni | Contenuti | Traduzione Bilanci

Traduzioni Bilanci: traduzione bilanci civilistici e consolidati

Richiedi Preventivo Traduzione Finanziaria

Contenuti Clienti

  Bilanci

  Prospetti informativi

  Comunicati agli azionisti

  IPO

  Private Placement
 

  Consob

  Credito Valtellinese

  Hera

  Unicredit Group

  Società Cattolica Assicurazioni
 

 

Traduzione Finanziaria | Bilancio | Trimestrali | Comunicati 
Lingue

  Traduzioni Inglese
 

  Traduzioni    Francese
 

  Traduzioni  Tedesco

  Traduzioni Russo 

  Traduzioni Cinese 

 
 Prospetti Finanziari: Consigli su come gestire le modifiche in Corso d`Opera

I documenti finanziari, come ad esempio i prospetti informativi, sono spesso soggetti a modifiche in corso d’opera.Tuttavia si sa che "presto e bene, raro avviene".Per evitare inutili rischi, ecco 3 regole importanti per consentire alla vostra agenzia di traduzioni l`aggiornamento corretto delle traduzioni in tempi rapidi e con garanzia di qualità:

1) per avere immediata visibilità dei cambiamenti invitiamo a fornire documenti in formato editabile (in genere word) con chiara evidenziazione delle modifiche (attivando semplicemente la modalità revisione di cui sono dotati tutti i software di videoscrittura)
2) per allocare le stesse risorse che hanno seguito la traduzione prima della revisione, è fondamentale pianificare l’attività (chiediamo, se è possibile, un preavviso di circa 48 ore)
3) per evitare il rischio di errori, consigliamo di inviare non più di 3 versioni (in gergo versionamenti) per ciascun prospetto finanziario 
 
 

Ricordiamo infine, che per tutti i documenti destinati a pubblicazione / uso legale su cui intervengono più attori in più momenti, è consigliabile chiedere al proprio studio di traduzioni la correzione bozze sul documento finale ("ok si stampi").

 
Contattateci per maggiori informazioni o per un preventivo di traduzione del vostro bilancio!
 

.
Traduzione Inglese | Traduzione Francese | Traduzioni Professionali | Traduzione Siti Web | Traduzioni Finanziarie | Asseverazione | Traduzioni Legali |
Agostini Associati
Italy
+ 39.02.336633.1
info @ agostiniassociati.com
Privacy-Note legali | Sitemap | Contatta Agostini | Corrispondenti | Blog Agostini Associati

©2013 Agostini & Associati Srl Via G. C. Procaccini, 38, 20154 Milano | P.IVA 11968270154 | Reg. Imp. MI 1515335 | Cap. Soc. € 11.000 i.v.